安倍的汉字写得不错,一个日本人把汉字写得这么好是什么精神?

h1>日语生路过,顺道回答一下!

其实,汉字书法在日本很流行,日本的小学生都是有书法课程的,寺庙里汉字是一个比较多的场合,毕竟汉字是以宗教信仰的形式传入日本的。在日本常用汉字约有2000多个,所以,在日本总是能看见我们熟悉的文字,不过读音不同,意思有的相近,有的就不靠谱了。不光是日本,韩国、越南等国家同样也是有很多汉字的,它们也搞过去汉字化,其实,根本没必要,属于小心眼。安倍汉字书法写的不错不带有任何政治色彩,最起码从汉字意义上讲是这样,更不存在什么有其它意思的精神一说,没什么意思,就是写写字而已。日本的文字源于汉字是一个事实,日本人的名字中至少有一到三个汉字,有的是四个,汉字早就成为日本文字的一部分了,他们总不能把名字都改了吧!

书法更是如此,(又叫书道、笔道接近于茶道、剑道)

这有什么呢?日文里本来就有许多汉字。再说,我也可以把日文写得很漂亮,这有什么值得说的呢。

日本文化受大唐影响较多,而书法也是那时候和建筑、穿衣、剑道等等文化一同流传至日本,日本的天台宗始祖最澄和尚从中国返回时,就带回了王羲之的书法作品,并且积极推广,逐渐形成了“世尊寺流”“法性寺流”“禅宗风格”等等日本自有的书法流派。

从现今日本使用的汉字来看,跟同是中华文化圈的朝鲜半岛和越南相比,日本还真是保留中华文化最多的异域国家。所以,日本人在对中国历史的评价中便有“崖山之后无华夏,明亡之后无中国”之说,并且日本人在明朝灭亡后,还称中华文化在日本。特别令人可悲的是,在日本向中国发动甲午战争时,曾向中国“汉地十八省”发出一封《讨清檄文》,文中大言不惭地声称,日本与中国同文同种。虽然日本在讨清檄文中的说辞,怀着离间满汉关系的恶意,但从中日两国文化上却不能说没有联系。

至于说到安倍晋三能写汉字,这个并不奇怪,传统的日本人都会写毛笔字的。安倍晋三的毛笔字水平也就是中国五零后六零后普通人的水平。

哪来那么多精神。日语里本来就有很多汉字,这些汉字是日语的一部分,他们会写会用汉字很正常;书法也是日本文化的一部分;更底层是日本受中国文明影响悠远,日语里的汉字就是这种影响留下的痕迹。仅此而已,没那么多精神,不要太神经了。

兔哥哨位谈谈个看法,文字都是有一个历史的传承的,这也是古人的智慧,是一个漫长的发展、完善的过程,例如,阿拉伯数字全球都在用,还有英语、西班牙语等等,有很多语言文字都有一个使用范围,这个范围是垮国界的,是历史上的一个影响力的反映。汉字是我们祖先创造的,也曾经是一个有影响力的疆域,汉字传入其它的没有文字的地域也就很正常了。日本古时可不是现在这样,原始落后,没有文字,连名字都没有,直到汉字传入日本(当时不叫日本),日本才有了文字。这也是日本有很多汉字的原因,不过日本也不想照搬,而是尽量的冠名日本创造的,把汉字分解开,取其中一部分,不管怎么说日本的文字是借鉴汉字,也是源于汉字的。

千万不要大惊小怪,日语当中分为假名和当用汉字,相比于咱们的简体汉字,日本的写法更接近于繁体汉字,但部分繁体字的笔画上有所差别。所以,日本人写汉字好是一件非常非常正常的事情,以前上日语外教课的时候就发现,大部分的日本人在学习汉语的时候要比中国人学习日语更容易一些,因为有一定的汉字基础,且有汉字的行意理解也很简单。而且,书法在日本也十分流行,日本的固有观念十分强,不喜欢改变,就如同他们不接受电子信息技术的引入一样(前十的互联网公司没有一个日本的,日本的信息化大臣,居然不会用电脑,手机还是按键的……),然而在传承本国文化上却十分积极,每到大型节日,穿和服的比比皆是,也没人会感觉这些人在作秀,相反大家都习以为常。

汉字何时传入日本的呢?早在东汉光武帝时就有汉字流传入日本,光武帝赠给日本的“委奴国王”金印,\\\”委奴国王\\\”四个就是汉字。《后汉·东夷传》记载,建武中元二年(公元57年),倭奴国奉贡朝贺,光武帝赐以印绶。而后隋唐时期,中日两国交流频繁,日本多次派遣唐使来中国学习先进文化。日本在服饰和政治体制上都受到了中国的影响。所以,今天的日本不但使用汉字,而且还穿着类似于中国隋唐时期的服装(和服)。

学习精神!兼容并蓄的精神!回顾历史崇尚中国文化的精神!

(以上是兔哥哨位个人观点,欢迎关注兔哥哨位,欢迎探讨评论,图片来源网络)

这是以中国为中心的中华文化圈,周边国家都受中国传统文化的影响很深,这是无法辩驳和改变的,日本是引进中国文化比较早的国家,所以根深蒂固,但为什么没有去掉汉字呢!我想这其中有着微妙的关系,在不久的将来,日本会投入大陆的怀抱,日本的观念里有一种不愿意面对但又无法改变的事实,总之在这千丝万缕的微妙联系中,中日之间似乎又有那么一点说不出来的共识,就像走失多年的孩子突然出现在眼前,觉得既熟悉又陌生,总有一天,他们的这种压抑已久的祖先认同感会爆发,到那时一切都会大白于天下,问题的根源就是为什么日本不像韩国越南一样彻底去掉汉字,这可不是简单的事了!像我们的姓氏,走到哪都不会改变,除非自绝于列祖列宗,所以说日本与韩国朝鲜越南都不一样,不能把他和其他几个放在一样讨论!

汉字传入日本的具体时间不知道,最起码在五世纪就流入日本,《隋书》中记载倭国“无文字,唯刻木结绳。敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。”由此来看,日本的汉字是随着佛教而传入日本的,过去日本是没有文字的,但是,佛教传入日本,包括其它的一些汉字书籍,这些汉字随着时间推移,一些新名词的出现,特别是西方文化的传入,这些汉字是不够用的,于是日本就自创了很多文字,日本把这些自创的文字称之为“日制汉字”或“和制汉字”。日本自创的文字也是参照汉字的结构而来,例如,日本把很多汉字的偏旁部首做为文字或者是拼音,也就有了平假名(草书发展而来)和片假名(把文字拆开来标注拼音)。日本的汉字随着时间流逝改变较大,不过有的汉字的构造依然是保留下来,现在日本的汉字并不能简单说成是汉字的继承,而是一种变异,或者说是一种汉字的亚种比较严谨些(个人看法)。

因此,日本人能写出一手好字着实不易,但并不能证明什么,不必过渡解读。

安倍晋三作为一个日本人,汉字却写得不错。其实,对于安倍晋三的毛笔字,也就是普通中国人的水平。但是,因为安倍是日本人,大家才会对他的毛笔字有所评价,觉得不是中国人的安倍,竟然能够写一笔中国字。

实际上,传统的日本人和中国人在书写上也没多大区别,因为中国使用的是汉字,日本使用的也是汉字,只不过汉字发源于中国,而日本则是从中国学习而去,然后通过改良形成了日本的汉字。

不是精神,是文化是修为是内涵。

不管怎么说,日本的汉字是源于汉字,有发展,也有继承,已经成为日本的一个文字文化的一部分。日本也是搞过去汉字化的,为什么要去?也说明汉字与日本文字的渊源。日本对于汉字还是很喜欢的,日本也喜欢写书法,而汉字博大精深,适合文字美化。既然日本汉字是日本文化的一部分,使用汉字也就属于再正常不过的事情了,就像很多国家都使用英语,一个道理。安倍晋三虽然是日本首相(他刚刚辞职不干了),也是从小学习文化长大的,自然会写字了,而日本文字中本来就有汉字存在,特别是书法领域,汉字明显要比日本自创的文字更具有美观价值,也更加具有传统之美。安倍做为一个首相,挥笔泼墨,留下些墨宝属于再正常不过的事了,他们也喜欢挂墙上,展示文雅。

日本人把汉字作为国语学习中艰难又崇高的一个课题,加之日本民族谨小慎微的办事风格,不管他们的书法能力如何,写汉字都很认真,一笔一划很规整。这是中国人文化的向心力,对属于汉字文化圈的日本,也影响深远。

当然,日本文字和中国汉字是有一定区别的,日本除了继承了中国一大批汉字外,也根据自己的发展创造了一些具有现代工业文明的日本汉字和词语。但由于日本在汉字读音上与中国不同,汉字传入日本后,日本便从拆解汉字偏旁和草书笔画创造了片假名和平假名,用以作为拼音来拼读汉字。所以,我们看到的日文中,不但有正儿八经的汉字,也有弯弯拐拐的汉字偏旁或草书笔画。但日本在汉字的使用上有其特殊的规定,很多的正式场合,如人名、地名、公司和公务机关的名称上,一般都会全部使用汉字而不带假名。

汉字无论在日本还是韩国都有广泛的底蕴和基础,练习汉字书法是一种修养,特别是高层,汉字书法功底深厚,安倍晋三、小泉一郎、卢武铉等名流,都以挥洒翰墨为豪,在上流社会,会汉字书法是一种内涵和时尚。可见中华文化历久弥新,魅力无穷!

深圳问答知识社区-深圳最全最大的中文互动问答平台
深圳问答知识社区 » 安倍的汉字写得不错,一个日本人把汉字写得这么好是什么精神?

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情